Książeczka stanowi edycję krytyczną ciekawych, acz drobnych i zapoznanych utworów Jana Kochanowskiego: Dryas Zamchana i Pan Zamchanus. Pierwszy z nich już w pierwodruku ukazał się w dwóch wersjach: łacińskiej i polskiej; do drugiego dołączono dzisiejszy przekład. Opublikowanie tych poetyckich sielanek dramatycznych, w istocie panegiryków skomponowanych na cześć Stefana Batorego, przerwało dłuższy okres milczenia w artystycznej pracy czarnoleskiego twórcy, a obecnie inspiruje czytelnika do pogłębionych refleksji nad renesansową sztuką translacji oraz imitacji.
|
|